网络用语有很多,比说当你遇到大神级别的人物时,你为表敬仰之情,会说“给大神跪了,请收下我的膝盖”,也就是表达你服了他的意思。
英文中knee是“膝盖”,今天我们从词汇辨析出现,来了解一些与knee有关的英语小知识。
knee/kneel/keen
(1)knee 膝盖,用膝盖碰
例句:
He will receive physical therapy on his damaged left knee.
他受损的左膝将接受理疗。
注意:
这里的fall to the ground既可以指“落地”也可以表示“计划、希望等落空;失败”。
I won’t fall to the ground on my knees.
我不会为你折服对你屈膝。
(2)kneel 跪,跪下
例句:
Other people were kneeling, but she just sat.
别人都跪下,但她只是坐着。
(3)keen 痛苦(n);敏锐的,敏捷的;渴望的;强烈的
例句:
They described him as a man of keenintellect.
他们把他描述成一个才思敏锐的人。
She was a keen** photographer.
她是一个痴迷的业余摄影师。
I won’t fall to the groundon my knees
我不会为你折服对你屈膝
fall to the ground
既可以指“落地”也可以表示“计划、希望等落空;失败”。
例句:
His dream to be a teacher falls to the ground.
他当老师的梦想破灭了。
英文中有很多与knee有关的短语表达,下面我们就简单学习几个。
1、the bee’s knees
首先有一点可以肯定,它一定不是字面意思“蜜蜂的腿”,这个词**被记录是出现于18世纪,当时这个词组的含义是“非常小且不重要的事情”。现在则表示是“一个杰出的人或事,出类拔萃的”。
com有种说法是蜜蜂采蜜时会把花粉存放在后足的花粉篮中,这两条腿便是精华的所在,进而引申出“极好”的意思。
例句:
I know Ari. He’s the bee’s knees.
我认识阿里,他是一个十分杰出的人。
与此结构类似的,意思也都是表示“杰出的人或事”的词组还有:
the flea’s eyebrows 跳蚤的眉毛
the canary’s tusks 金丝雀的尖牙
the cat’s whiskers 猫的胡须
2、at one’s mother’s knee
这个字面意思是“在妈妈的膝盖上”,正确意思是指“小时候;孩提时”,很好理解不是!
例句:
I learnt these songs at my mother’s knee.
我小时候学过这些歌曲。
3、 weak at the knees
这也是一个非正式表达,意思是“吓得两腿发软(因激动、恐惧、疾病等)”,大家记住了没?
例句:
A bit weak at the knees but that will soon pass.
只是两腿发软,一会儿就过去了。
His sudden ile made her go weak at the knees.
他突然笑了笑,使得她两膝发软。
好了,今天的内容暂时就介绍到这里了,不知大家是否都弄清楚了,如果你觉得今天分享的内容对你有帮助,那就请给大白点个赞吧!谢谢啦~
本站声明:网站内容来源于网络,如有侵权,请联系我们,我们将及时处理。
文章链接:https://www.btchangqing.cn/532554.html
更新时间:2023年05月13日
本站大部分内容均收集于网络,若内容若侵犯到您的权益,请联系我们,我们将第一时间处理。